20 November 2010

Laluna Park: a Hebrew waltz



('Abale Bo Laluna Park', by Israel Yitzhaki, 1950s)

I've definitely fallen for gramophone records and will keep searching for more—either something I have already known but just want to hear in the warm pure analogue format, or something people have forgotten long before and not available on CDs or over the internet.

Last night, just one minute before shut down my laptop, that is two minutes before I crawled into my four-poster, I discovered a rare, rare, rare record on the eBay: Israel Yitzhaki's 'Abale Bo Laluna Park' (אבאל'ה בוא ללונה פארק Daddy come to the amusement park), a Hebrew waltz song.

I cannot remember how I came to know this waltz, but this is a example I usually give in class when introducing popular music of Israel in the modern times. 'Abale Bo Laluna Park' is really a cute piece, both musically and lyrically, about a child's request for a carousel ride in the amusement park.

For those who are interested in what the song is actually about, please refer to the transliterated lyrics and translation, quoted from hebrewsong.com.

Im tikach otti la’luna park
If you take me to Luna Park

Tir'eh eich ani e’yeh yeld tov
You’ll see what a good boy I’ll be

Mehayom letova estaneh
As of today I will change for the better

Ve’ehdal lehagid lo rotzeh
And stop saying 'I don’t want to'


Abbaleh bo la’luna park
Daddy, lets go to Luna Park

Nirkav al hasus halavan
We’ll ride on the white horse

Abbaleh bo la’luna park
Daddy, lets go to Luna Park

Tihyeh gam atta chevreman
Come on be a sport


Abbaleh bo la’luna park
Daddy, lets go to Luna Park

Sham nechmad, aliz ve’niflah
It nice there, cheerful and wonderful

Abba’e bo la’luna park
Daddy, lets go to Luna Park

Nit’nad’ned al hanad’nedah
We’ll sway on the swing


Nissa nistovev bagal’gal ha’anak
We’ll circle riding the Ferris wheel

Yihye ko yaffe’ shneinu nitzhak
It will be so beautiful, we’ll both be laughing

Lema’la lematta, yamina u’smol
Up and down, right and left

Al tifchad, ani lo epol
Don’t worry, I won’t fall down


Abbaleh bo la’luna park
Daddy, lets go to Luna Park

Nirkav al hasus halavan
We’ll ride on the white horse

Abbaleh bo la’luna park
Daddy, lets go to Luna Park

Tihyeh gam atta chevreman
Come on be a sport

No comments: